Alternatieve titels

Uit TvMeterWiki
Ga naar: navigatie, zoeken

Alternatieve titels zijn alle titels waaronder een serie bekend is, anders dan de primaire titel. Deze zorgen ervoor dat series met een minder bekende primaire titel (zoals bij Koreaanse of Japanse series) toch goed herkenbaar zijn voor de gebruikers van de site, en tevens leveren ze extra zoektermen voor een zoekopdracht, zodat mensen die een serie alleen onder een minder gangbare titel kennen bij een zoekopdracht toch op de juiste pagina terechtkomen. Een voorbeeld hiervan is Alfred Jodokus Kwak, waarvan de primaire titel Ahiru no Quack is, vrijwel niemand zal de serie daaronder kennen. Dat wil echter niet zeggen dat wij, zoals IMDb (en dan met name hun Alternate Titles Database) alle mogelijke titels van alle mogelijke herkomsten gaan vermelden: alleen in Nederland en Vlaanderen gangbare titels hoeven bij het toevoegen onder de alternatieve titels worden ingevoerd.

Dit behelst de volgende typen alternatieve titels:

  • Titels waaronder een serie in Nederland of Vlaanderen op video is uitgebracht, of op televisie is uitgezonden (of in televisiegidsen is aangekondigd).
  • Alternatieve Engelstalige titels van Engelstalige series.
  • Alternatieve spellingen van de primaire titel.
  • Engelstalige titels waaronder niet-Engelstalige series in Nederland of Vlaanderen 'algemeen bekend' zijn.
  • 'Complete titles' zoals vermeld op IMDb (zoals Stephen King's It), voor zover in algemeen gebruik.
  • Oorspronkelijke titels in het oorspronkelijke alfabet bij titels waarbij de primaire titel een transliteratie is. Dit echter uitsluitend voor Griekse, Russische, Hebreeuwse en Arabische alfabetten; andere alfabetten worden bij een meerderheid van de gebruikers onjuist weergegeven.

Van IMDb moet dus niet worden overgenomen:

  • Werktitels.
  • Vertaalde titels naar diverse talen, ook niet als dat talen zijn van co-producerende landen.
  • 'Promotional abbreviations.'

Hierbij moet nog opgemerkt worden dat de eerdergenoemde positieve lijst voorrang heeft op laatstgenoemde negatieve lijst: als dus een Amerikaanse serie in Nederland op tv komt onder wat oorspronkelijk de werktitel was, dient deze titel toch als alternatieve titel op TvMeter vermeld te worden. In tegenstelling tot de primaire titel, worden bij de alternatieve titels geen aanvangslidwoorden naar achteraan de titel verplaatst. Omdat IMDb dit wel doet, is het voor de toevoeger dus noodzaak bij het kopiëren van een dergelijke titel handmatig het lidwoord weer vooraan de titel te zetten. In de regel is dat erg makkelijk te herkennen, ook voor talen die men niet beheerst. De andere regels voor opmaak van de primaire titel zijn hier wel onverminderd van toepassing.